لغة تتار القرم المسلمين غنية ومهددة بخطر الانقراض

لغة تتار القرم المسلمين غنية ومهددة بخطر الانقراض
صورة تاريخية تبرز اللغة القرمية التترية مكتوبة بالحروف العربية
نسخة للطباعة2012.05.04

بقلم: د. أمين القاسم - القرم.

بحسب منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة "يونسكو"، يوجد اليوم ثلاثة آلاف لغة مهددة بالخطر في العالم، وبمستويات مختلفة، أي ما يعادل نصف لغات كوكبنا.

ويعتبر العلماء أن اللغة تدخل مرحلة الخطر حين يتوقف أكثر من ثلاثين في المائة من أبناء الجماعة الناطقة بها عن تعلمها؛ وقد توارى عدد كبير من اللغات في القرون الثلاثة الماضية، لاسيما في أمريكا وأستراليا.

وتعتبر منظمة اليونسكو أن اللغة القرمية التترية من بين اللغات المهددة بخطر الانقراض.

تنتمي اللغة القرمية التترية إلى عائلة اللغات الآلطية ذات الجذورالتركية، يتحدث بها تتار شبه جزيرة القرم وتتار رومانيا وبلغاريا، وكذلك تتار القرم المقيمين في أوزباكستان وتركيا.

ولها ثلاث لهجات رئيسية:

1- لهجة اليالُبوي: وهي لهجة سكان الساحل الجنوبي للقرم على البحر الأسود، وهي أقربها للغة التركية.

2- لهجة النوغاي: وهي لهجة أهل السهول ووسط القرم، وتتار بلغاريا ورومانيا.

3- لهجة التات: وهي لهجة الأكثرية من سكان القرم، وعلى أساسها كتبت اللغة القرمية التترية الحديثة.

تشكلت اللغة القرمية التترية في القرون الوسطى من بداية القرن الثالث عشر الميلادي، من لهجة القبائل التركية من الكيبتشاك والغز.

وأيام خانية القرم (1441 - 1783م) كانت مصادر اللغة القرمية التترية من اللغات التركية المتعددة، وبعدها تحول المصدر إلى اللغة العثمانية.

أما التاريخ المعاصر للغة فإنه يعود إلى نهاية القرن التاسع عشر، على يد المفكر القرمي إسماعيل كسبرينسكي، الذي يعد مؤسس اللغة التترية الأدبية.

الحروف

كانت اللغة القرمية التترية وحتى عام 1928م تكتب بالأحرف العربية، وفي العام المذكور عقد في القرم (المؤتمر اللغوي الأول للغة القرمية التترية)، وفيه تقرر اعتماد الأحرف اللاتينية لكتابة اللغة.

وفي العام 1929م، في المؤتمر اللغوي الثاني في مدينة سيمفروبل، بدأ الدعوات لتغيير المصطلحات العلمية المأخوذة من العربية والفارسية إلى مصطلحات من اللغة الروسية، ليؤخذ بهذه التوصية رسميا في المؤتمر الثالث عام 1934م.

وبقيت اللغة تكتب بالأحرف اللاتينية إلى العام 1939م، لتكتب بالأحرف الكيريلية (السلافية). ومن 1990م بدأ التحول إلى الأحرف اللاتينية، وفي العام 1997م قرر برلمان القرم استخدام الأحرف اللاتينية، وهي نفس أحرف اللغة التركية، مضافا إليها حرفين هما: Q - Й.

والآن تستخدم في كتابة اللغة القرمية التترية الأحرف الروسية واللاتينية.

القرمية التترية اليوم

تعتبر اللغة القرمية التترية إحدى اللغات الثلاث الرسمية المعترف بها في جمهورية القرم ذات الحكم الذاتي، لذا تدرس في بعض المدارس القرمية والجامعات.

وفي جامعة الإبداع الوطنية القرمية توجد كليتان تدرسان اللغة القرمية التترية (كلية اللغة القرمية التترية)، و(كلية الآداب القرمية التترية).

وكلية اللغة القرمية التترية وجدت في الجامعة منذ عام 1918 بأسماء متعددة، وبقيت حتى أغلقت بعد الحرب العالمية الثانية بعد تهجير تتار القرم من وطنهم.

واللغة القرمية التترية غنية، تحوي 37 حرفا، ولا يوجد فيها صيغتي المذكر والمؤنث.

ويحتفل الشعب القرمي بلغته كل عام في يوم 21 شباط/فبراير، الذي يصادف "اليوم العالمي للغة الأم"، وذلك بإقامة الندوات والمؤتمرات واللقاءات، التي تؤكد على أهمية تعلم اللغة الأم في الحفاظ على دين وأعراف وعادات الشعب القرمي التتري المسلم.

أوكرانيا برس

اشترك في قناتنا على "تيليجرام" ليصلك كل جديد... (https://t.me/Ukr_Press)

العلامات: 

حقوق النشر محفوظة لوكالة "أوكرانيا برس" 2010-2022